El poema "Ser y Estar" de Mario Benedetti es muy bueno para alumnus avanzados que quieran repasar las diferencias de ser y estar en una forma más profunda y detallada.
Este es el poema para que lo lean y exploren. No duden en enviarme preguntas o comentarios.
"Oh marine oh boy una de tus dificultades consiste en que no sabes distinguir el ser del estar para ti todo es to be así que probemos a aclarar las cosas
por ejemplo una mujer es buena cuando entona desafinadamente los salmos y cada dos años cambia el refrigerador y envía mensualmente su perro al analista y sólo enfrenta el sexo los sábados de noche
en cambio una mujer está buena cuando la miras y pones los perplejos ojos en blanco y la imaginas y la imaginas y la imaginas y hasta crees que tomando un martini te vendrá el coraje pero ni así
por ejemplo un hombre es listo cuando obtiene millones por teléfono y evade la conciencia y los impuestos y abre una buena póliza de seguros a cobrar cuando llegue a sus setenta y sea el momento de viajar en excursión a capri y a parís y consiga violar a la gioconda en pleno louvre con la vertiginosa polaroid
en cambio un hombre está listo cuando ustedes oh marine oh boy aparecen en el horizonte para inyectarle democracia."
El website recomendado de hoy esNews in Slow Spanish . This free website is good for practicing your listening skills as you can listen to tons of news from all over the world in Spanish and make them faster or slower depending on your level, there are also some worksheets and special features for premium members.
We are going to start checking false cognates in Spanish and English or "falsos amigos", these are words that are written very similarly in Spanish and English but mean things that can be very different.
Today's falso amigo is embarazado/a , embarazado/a may look very similar to the English word embarrassed, however, It means something totally different.
Embarazada is translated into English as pregnant, so do not mistake it with the word embarrassed. The translation of embarrassed in Spanish is avergonzado/a.
You can use the phrase "situación embarazosa" but always in this context and to talk about an embarrassing or uncomfortable situation.
Como deben recordar ya habíamos visto algunas diferencias entre para y por, y cómo usarlos. Hoy vamos a ver un poco más sobre otras preposiciones en español y cómo usarlas.
¿Qué son las preposiciones?
Las preposiciones sirven para conectar y relacionar palabras en una oración.
Lista de preposiciones más usadas:
a: Le di las gracias a Carlos
ante:Ante aquel problema pidió ayuda bajo: Estaba bajo la influencia del alcohol con: Vive con su amigo contra: Brasil jugó contra Alemania de: La casa de Pedro desde: Desde mi casa me demoro cinco minutos durante: Durmió durante el viaje en: Está en el cajón entre: Queda entre el norte y el sur hacia: Va hacia el centro hasta: Viajaré hasta que se me termine el dinero mediante: Conseguirás una buena nota mediante studio
para: Voy para tu casa por: Pasaré por la Universidad más tarde según:Según mi hermano es verdad sin: Estoy sin ganas sobre: La película trata sobre un chico y una chica que se enamoran tras: Tras su encuentro dejaron de hablar
Los verbos recíprocos se usan en español para hablar de acciones que puedes hacer de una persona a otra o, como lo dice la palabra, de forma recíproca.
This kind of verbs are used for actions that you do to someone and come back to you by the person. They work in a similar way to reflexive verbs, but in this case the action is shared between the participants of it. In the same way as the reflexive verbs, you may find verbs that are not reciprocal, but in order to emphasize the action you make them reciprocal. A good hint for learning these verbs is thinking of them as a mirror, you do the action and the other person does the same to you.
Ejemplos de verbos recíprocos:
1. Abrazarse: Se abrazaron en el aeropuerto
2. Despedirse: Nos despedimos en la estación de trenes
3. Besarse: Ellos se besaron apasionadamente
4. Pelearse: Juan y Carlos se pelearon el fin de semana
Hoy quiero compartir con ustedes un video que es muy gracioso y muestra como nuestras palabras en español pueden ser usadas en más de un contexto y con más de un significado.