Wednesday 13 November 2013

La palabra de la semana

O la expresión de la semana

Hola a todos,

I am going to be adding a new Spanish word or expression every week for you to learn and use while practicing your Spanish. I hope you enjoy this section.

La frase de esta semana es:

"Toco madera"

Toco madera es una expresión relacionada con la suerte y diríamos en inglés "touch on wood"

Nos vemos,
Fernanda

Toco madera

3 comments:

  1. Origen de la expresión "Tocar madera"
    Empleamos este uso en el momento en el que nombramos un hecho positivo o negativo, para impedir que nos cambie la buena suerte o nos venga la mala respectivamente. Por ejemplo: "Qué viernes más relajado, toco madera para que siga así".

    Sea por creencia religiosa, superstición o tradición, la madera ha sido en el transcurso de la historia para diferentes culturas, un sinónimo de buen augurio y proveedora de virtudes.
    Los celtas, entre otros, con su versión animista de la vida, tenían la creencia que al tocar los árboles entraban en contacto con el alma de estos. Para los cristianos, la madera era el símbolo del origen de la cruz de Jesús. Los griegos e indios norteamericanos, al ver que durante las tormentas eléctricas los rayos solían caer sobre los grandes robles, relacionaron a estos con poderes de los dioses, creyendo que residían en sus vetas.
    Con el paso de los años se acuñó la expresión como resultado de este tipo de creencias.

    ReplyDelete
  2. Knock on wood es algo que haces cuando no quieres provocar el peor caso hablando de ello.

    I haven't ever been in a serious accident...knock on wood.

    Jinx es lo que dices en el caso que nos propones, vero. (hilo anterior)

    Jinxed you! Buy me a coke!

    Saludos

    ReplyDelete
  3. Hola Bira,

    Qué interesante todo el comentario que has puesto. Si, si toda la razón, por eso he dicho que es un termino relacionado con la suerte buena o mala, para prevenir que suceda algo o que no pase algo malo, ya que somos muy supersticiosos.

    No te entendí muy bien lo que querías decir en la parte de jinx y vero, aunque conozco la expresión en ingles.

    Muchas gracias por tu comentario y espero ver más en otras publicaciones.

    Un cordial saludo

    ReplyDelete